100 полезных фраз на испанском языке. Испания как пишется на испанском


Полезные фразы на испанском.

Поделиться статьёй:

Испанский язык – один из самых популярных в мире, на нем разговаривают на территории Испании и в странах Латинской Америки, правда в них разговаривают на диалектах и вариациях классического испанского. Классический испанский является основой и его отлично понимают в Перу, Чили, Португалии, Мексике, на Кубе и в других государствах Южной Америки. В общем, получается больше полмиллиарда человек в мире. Так что выучить 100 фраз на испанском будет полезно.

Содержание статьи:

Язык Лорки и Сервантеса

Испанский язык красиво звучит, он мелодичный и легкий в изучении. Написание и произношение практически идентичные, выучить его самостоятельно на уровне туриста достаточно просто. В повседневной речи испанцы употребляют примерно 700-1000 слов, из них примерно 150-200 глаголов. А для туристических целей, чтобы не потеряться в городах Испании или понять сотрудников аэропорта достаточно примерно 100 фраз, состоящих из 300-350 слов.

Их условно делят на несколько групп: слова благодарности и фразы для вежливого общения, в ресторане, аэропорту и в дороге. Еще понадобятся числа, местоимения и самые популярные глаголы, обозначения направлений и названия мест, дни недели и время. А также нужно выучить слова, необходимые в сложных и опасных ситуациях, попросить помощи или помочь прохожим.

 

Звучание и произношения в испанском языке

Чтобы разговаривать по-испански, начинайте изучение следует с азов – фонетики и алфавита. У языка есть особенности и сложности. Испанский алфавит практически идентичен английскому, за исключением 1 детали – добавлена буква – «Ñ», читается она «нь». В остальном они одинаковые. Рассмотрим подробности фонетических особенностей испанских букв:

  • в начале слова буква «H» не произносится, в слове «Hola!» (привет), оно произносится «Ола» с удалением на первую гласную;
  • в классическом испанском буква «С» часто произносится со свистом, чем-то похоже на английское сочетание «th»;
  • буква «Е» читается «Э», на этом моменте сильно слышно иностранцев;
  • буква «L» в испанском мягкая;
  • в основном, слова читаются, как пишутся, есть исключения, но их мало;
  • ударения ставятся по правилам, в отличие от русского языка – в конце слова согласная буква (кроме N и S), то ударение на последний слог, гласная или буквы N и S, то на предпоследний;
  • буква «С» читается «К» в сочетании с гласными a, o, u; и «C» - с буквами e, i;
  • буква «G» читается «Г» в сочетании с a, o, u; а с буквами e, i – произносится «Х»;

 

  • особенные сочетания «GUE», «GUI» читаются, как «Ге» и «Ги», а «QUE» и «QUI» - как «Ке» и «Ки»;
  • буква «V» произносится, как среднее между «в» и «б»;
  • буквы «S» и «Z» читаются, как русская «С», а в Испании произносится похоже на «ts».

Эти особенности легко запомнить, в остальном языки похожи и русским несложно выучить испанский и разговаривать на нем понятно для коренных жителей Испании.

Сложность заключается в первых 2-3 месяцах обучения, когда произношение ставиться, в это время лучше заниматься с преподавателем. Самостоятельно можно привить неправильное звучание некоторых слов и сочетаний букв, переучиться потом сложно.

Как учить иностранный язык?

Независимо от страны и языка, его изучение должно содержать определенные пункты и этапы, тогда запоминание и понимание будут достигнуты в нужной степени. Нельзя учить предложения не узнав, как произносятся отдельные слова, также нельзя начать разговаривать, не получив начальные знания в построении фраз. Лучше всего делать все постепенно, включая все этапы:

  • постановка произношения, изучение базовых слов и звуков – здесь можно завести словарь, куда записываются новые фразы и выражения с транскрипцией и переводом;

  • решение и выполнение упражнений на фонетику и орфографию;
  • написание слов и выражений для закрепления знаний механической памятью;
  • прослушивание музыки и просмотр фильмов на испанском с субтитрами;
  • чтение книг испанских авторов и их перевод – начинайте с простых детских рассказов, знакомых вам с детства, потом переходите к более сложным;
  • общение с носителями языка в чате, социальных сетях, языковых центрах, поездках в испаноговорящую страну.

Пропуск любого из этапов негативно скажется на скорости и полноте изучения языка, лучше если все будет в комплексе. Общение на испанском позволит собрать в кучу все полученные знания и попробовать воспроизвести фразы так, чтобы вас понимали. Это возможность услышать и попробовать понять настоящую испанскую речь, потому что она сильно отличается от книжной.

Слова приветствия и фразы благодарности

Первым делом выпишите в свой словарик слова приветствия и прощания, они являются основой для любого языка и для общения в любой стране. Испания не является исключением, здесь все вежливо здороваются в магазинах, в кафе, при встрече знакомых и друзей. Как и в русском языке, в испанском имеются несколько вариантов фраз для разной степени «родства» с собеседником.

При встрече с другом и хорошо знакомым ровесником можно сказать ¡Hola! (Ола!) – Привет! А вот незнакомому человеку или взрослому собеседнику говорят ¡Buenos días! (Буэнос диас!), ¡Buenas tardes! (Буэнос тардэс!) или ¡Buenas noches! (Буэнос ночэс!), что соответственно переводится «Доброе утро/день/ночь!».

Обычно после приветствия добавляю вежливый вопрос «Как дела?» или его вариации, на которые не рассказывают про свои проблемы, просто говорят «Хорошо! А вы как?» Звучит это следующим образом:

 

Эти две фразы можно использовать для общения со знакомым или другом, а вот незнакомому человеку или группе людей следует сказать:

  • ¿Cómo está? кóмо эстá Как ваши дела? (если человек один), или¿Cómo están? кóмо эстáн Как ваши дела? (если обращаетесь к группе людей).

Варианты ответов опять-таки зависят от собеседника:

  • Bien, ¿y tú? [бьэн, и ту] Хорошо, а ты? – так можно сказать другу, а вот в других вариантах нужна такая формулировка:

    Bien, gracias ¿y Usted? [бьэн, грáсиас и устэт] Хорошо, спасибо! А вы?

 

Кроме стандартных приветствий, можно использовать или услышать такие фразы: ¿Qué tal la vida/ el trabajo/ la familia/ los estudios? (кэ таль ля ви́да/эль трабáхо/ля фами́лиа/лос эсту́диос), что обозначает – Как твоя жизнь/работа/семья/учеба?

В ответ на эти фразы можно ответить стандартное «Bien!», а можно разнообразить общение:

  • ¡Excelente! (эксэлэ́нтэ) Отлично!
  • ¡Muy bien! (муй бьэн) Очень хорошо!
  • Más o menos. (мас о мэ́нос) Более-менее.
  • Regular. (ррэгуляр) Нормально.
  • Mal. (маль) Плохо.
  • Muy mal. (муй маль) Очень плохо.
  • Fatal. (фаталь) Ужасно.

Но после этих фраз вежливые испанцы начнут задавать вопросы и требовать подробностей, если вы не готовы к такому, то ограничьтесь стандартной формулировкой.

Попрощаться или пожелать хорошего дня можно известной фразой

  • «¡Chao! (чáо) Пока!» или «¡Adiós! (адьóс) Пока! До свидания!» если собеседники старше вас или незнакомы, то лучше выбрать одну из этих:
  •  ¡Hasta luego! аста луэ́го До свидания!
  • ¡Hasta pronto! аста прóнто До скорого!
  • ¡Hasta mañana! аста маньáна До завтра!
  • Nos vemos. нос вэ́мос До встречи! Увидимся.

Если вдруг вы столкнулись с полным непониманием собеседника, то вы можете сказать ему об этом следующими словами:

  • No entiendo Но энтьендо Не понимаю.
  • Mas despacio, por favor. Мас-дэспасьо, пор-фавор Не могли бы вы говорить медленнее?
  • No comprendo. Но-компрэндо Я не понимаю.

Этих слов вполне достаточно, чтобы выглядеть вежливым человеком при общении с жителями в городах Испании. При сложностях в понимании можно перейти на английский, если вам легче подбирать фразы на этом языке, к тому же вы можете встретить и русскоговорящих людей, их очень много на территории всех стран Европы и Латинской Америки.

Нужные слова, если вы не знаете дорогу

Испанцы достаточно отзывчивые и с удовольствием подскажут дорогу туристу, но вы должны знать, как ее спросить и что вам могут ответить. Чтобы не заучивать сложные фразы и словосочетания достаточно 3 вариантов и вас поймут:

К примеру, вам нужно спросить дорогу к банку или гостинице, можно задать вопрос таким образом:

  • ¿Dónde está la calle/un banco/un hotel? (Дондэ эста ля сайе/ун банко/ун отель?) – Где находится улица/банк/отель?
  • Yo necesito la estación de ferrocarril. (ё нэсэсито ла эстасьён дэ фэррокарриль) – Мне нужен вокзал.

 

Еще варианты, которые можно использовать для поиска дороги:

 

В ответ вам могут предложить карту или показать направление, а могут и подробно объяснить как дойти и куда повернуть, для этого используются следующие выражения:

  • Правая сторона, направо (а ла дэрэча) a la derecha;
  • Левая сторона, налево (а ла изкьерда) a la izquierda;
  • Прямо впереди (дэрэчо) derecho;
  • На углу (эн ла эскина) en la esquina;
  • Далеко (Лехос) Lejos;
  • Рядом/близко (Сэрка) Cerca;
  • В одном/двух/трех/четырех кварталах (а уна куадра/а дос,/трес/куатро куадрас) a una cuadra/a dos/tres/cuatro cuadras.

Даже если вы плохо понимаете ответ испанцев, вы можете попросить повторить еще раз или сказать, что вы не понимаете. Как правило, они с удовольствием начертят карту, проведут до места или объяснять подробнее и понятнее.

В Испании хорошо относятся к туристам и радуются, когда вам удается правильно произносить слова. Вам помогут на улице и в магазине, а сотрудники полиции при исполнении еще и проводят до нужного места.

Фразы для экстренных ситуаций

Непредвиденные ситуации могут случиться с каждым, от этого никто не застрахован. Помощь может понадобиться вам или вашим знакомым, а также человеку на улице. Вы же не пройдете мимо людей в беде просто потому, что не знаете как по-испански вызвать доктора? В поездках с детьми часто требуется быстрое реагирование на ситуацию и поиск правильной фразы в разговорнике или онлайн-переводчике сильно затруднит решение проблемы. Какие же основные фразы могут понадобиться вам для поиска помощи:

  • ¡Ayúdame! (Аюдамэ!) Помогите мне!
  • Помогите! (Сокорро!) Socorro!
  • Остановите!(стойте!) (Парэ!) Pare!
  • Necesito un doctor/ dentista/ oficial de policía. — Мне нужен врач/ стоматолог/ полицейский.
  • ¿Hay una farmacía cerca? — Поблизости есть аптека?
  • ¿Puedo utilizar su teléfono? — Могу я воспользоваться Вашим телефоном?
  • ¡Llame a la policía/ ambulancia/los bomberos! (Йямэ а-лаполисия/а-унамбулансья/а-лос-бомбэрос!) — Вызовите полицию/ скорую/пожарных!
  • Пожар! (фуэго) Fuego!
  • Я потерялся. (мэ э пэрдидо) Me he perdido.

Этих фраз будет достаточно, чтобы в экстренной ситуации попросить помощи у прохожих. Если вы будете их знать наизусть, то возможно это спасет кому-то жизнь или здоровье и сделает вашу поездку гораздо спокойнее и безопаснее.

В качестве заключения!

Испанский язык – красивый, звучный и музыкальный, изучать его приятно и легко. Фразы для туристов – только начало, верхушка айсберга, а настоящее понимание этой музыки придет после года-двух его освоения. Когда вы сможете понимать собеседника, а не догадываться по жестам, что же вам сказали, когда вы сможете смотреть испанские фильмы без субтитров и перевода, тогда вы уже с уверенностью можете ехать в чужую страну и насладиться ее культурой и внутренним миром.

Где можно изучать испанский:

  1. Языковые школы, курсы и индивидуальные занятия с преподавателем – самый популярный способ и самый продуктивный.
  2. Онлайн-программы и приложения для смартфона для самостоятельного изучения – долго и требует самодисциплины.
  3. Видео и аудио уроки, упражнения и задания в сети и книгах – потребуют корректировки специалиста или помощи на начальном уровне.
  4. Посещение страны или общение с носителями языка – быстро, но даст только разговорную речь, читать и писать вас там не научат.

Если изучение испанского языка – ваша мечта, то дополните обучение чтением истории страны, книг национальных авторов, поиском информации о ее культуре, особенностях. Тогда картинка будет более полной. Если язык вам нужен для выполнения работы, то углубите изучении техническими знаниями, специализированными словами. Для этого вам понадобится специальная литература, журналы, газеты, сайты и блоги на нужные темы, а приступать к их изучению стоит только после пройденной базовой части.

Занятия могут занять от полугода до бесконечности, в зависимости от интенсивности и плотности занятий, степени погруженности в обучение, повторения полученных знаний и добавления новых слов и фраз.

Поделиться статьёй:

top100lingua.ru

Страны и национальности на испанском. Самоучитель испанского языка

Страны и национальности на испанском

Сегодня я предлагаю тебе список стран и национальностей. Я не стал писать все страны мира, чтобы не напугать тебя. В этом списке ты найдешь только самые известные страны.:) Конечно, если ты хочешь узнать о других странах, ты можешь спросить меня в комментариях.

Запомни, есть два способа сказать, откуда ты. Первый — «Я из…», по-испански это — «Yo soy de…» + название страны. Например, “Yo soy de Rusia. Tú eres de Ecuador. Ellos son de Alemania”.

Другой способ — использовать национальность. Это более простой способ, но для этого тебе нужно знать национальности. Я рекомендую выучить, по крайней мере, наиболее известные страны и их национальности. Однако, не пытайся выучить всё за один присест.:) Давай выучим их постепенно. Ты всегда сможешь вернуться на эту страничку, чтобы вспомнить нужную национальность и страну.

Есть слова-национальности, которые могут меняют свою форму на женский или мужской род. Для того, чтобы изменить форму слова, нужно последнюю букву — о заменить на — а, например Chileno — Chilena (Чилиец-Чилийка). Иногда встречаются слова-национальности, которые оканчиваются на согласную (чаще всего европейские национальности). В этом случае, ты просто добавляешь в конце слова букву — а. Также существуют слова, которые оканчиваются на — e, например, Estadounidense (американец) и Canadiense (канадец). Оба слова нейтральны, что значит, они могут использоваться, как для мужчин, так и для женщин.

В испанском нет правил для всех слов-национальностей, например, ты можешь встретить слово, которое изменяется по особым правилам или вовсе не изменяется, например слово «maori». Маори — национальность местного населения Новой Зеландии, ты можешь назвать «маори» как мужчину, так и к женщину. Но на самом деле, такие слова тебе будут попадаться крайне редко.

Таким образом, основное правило для слов-национальностей:

Слово мужского рода оканчивается на — о (Cubano), или на согласный (Alemán).

Нейтральные слова-национальности (которые используются и для женщин, и для мужчин) оканчиваются на — е, например, estadounisense и canadiense.

Слова-национальности женского рода оканчиваются на — а, например, Francesaи Polaca.

Чтобы сказать по-испански, какой национальности человек, используй следующую форму:

Существительное или местоимение + глагол «Ser» + Национальность.

Tú eres cubano. Ella es australiana. Carlos es español. Anya es rusa.

И в конце нашего урока, я хочу добавить полезную информацию о жителях Северной и Южной Кореи. Когда мы говорим о корейцах, чаще всего мы используем слово «Coreano» (кореец). Хотя в моём списке ты встретишь два варианта национальности, в зависимости от того, где живёт кореец — в Южной или Северной Корее. Но говоря о корейцах, вовсе не обязательно употреблять слово «surcoreano» или «norcoreano», ты можешь просто сказать «coreano», исключая случаи, когда тебе действительно нужно показать разницу.

Я надеюсь, что этот список стран и национальностей будет полезен для тебя. Каждую строчку я начинаю со страны, затем национальность мужского рода, после этого, окончание слова женского рода. Например, «Chino, na». «Na» значит, что для того, чтобы сделать форму женского рода ты должен изменить окончание — о на — а. Не забудь: когда слово оканчивается на согласную, для создания слова женского рода, мы просто добавляем окончание — а. Например, Inglés, Inglésa.

América (Америка):

1. México. Mexicano, — na: Мексика. Мексиканец, мексиканка.

2. Cuba. Cubano, — na: Куба. Кубинец, кубинка.

3. Argentina. Argentino, — na: Аргентина. Аргентинец, аргентинка.

4. Estados Unidos (de América). Estadounidense (neutro): США. Американец, американка.

5. Canadá. Canadiense (neutro): Канада. Канадец, канадка.

6. Chile. Chileno, — na: Чили. Чилиец, чилийка.

7. Brasil. Brasileño, — ña: Бразилия. Бразилец, бразильянка.

8. Perú. Peruano, — na: Перу. Перуанец, перуанка.

9. Bolivia. Boliviano, — na: Боливия. Боливиец, боливийка.

10. Colombia. Colombiano, — na: Колумбия. Колумбиец, колумбийка.

11. Ecuador. Ecuatoriano, — na: Эквадор. Эквадорец, жительница Эквадора.

12. Uruguay. Uruguayo, — ya: Уругвай. Уругваец, уругвайка.

13. Paraguay. Paraguayo, — ya: Парагвай. Парагваец, парагвайка.

14. Venezuela. Venezolano, — na: Венесуэла. Венесуэлец, венесуэлка.

Europa (Европа):

1. Rusia. Ruso, — sa: Россия. Русский, русская.

2. Ucrania. Ucraniano, — na: Украина. Украинец, украинка.

3. España. Español, — la: Испания. Испанец, испанка.

4. Alemania. Alemán, — na: Германия. Немец, немка.

5. Francia. Francés, — sa: Франция. Француз, француженка.

6. Italia. Italiano, — na: Италия. Итальянец, итальянка.

7. Reino Unido. Inglaterra. Inglés, — sa: Великобритания. Англия. Англичанин, англичанка.

8. Portugal. Portugués, — sa: Португалия. Португалец, португалка.

9. Irlanda. Irlandés, — sa: Ирландия. Ирландец, ирландка.

10. Suiza. Suizo, — za: Швейцария. Швейцарец, швейцарка.

11. Suecia. Sueco, — ca: Швеция. Швед, шведка.

12. Noruega. Noruego, — ga: Норвегия. Норвежец, норвежка.

13. Austria. Austriaco, — ca: Австрия. Австриец, австрийка.

14. Polonia. Polaco, — ca: Польша. Поляк, полька.

15. Hungría. Húngaro, — ra: Венгрия. Венгр, венгерка.

16. Rumania. Rumano, — na: Румыния. Румын, румынка.

17. República Checa. Checo, — ca: Чехия. Чех, чешка.

18. Croacia. Croata (neutro): Хорватия. Хорват, хорватка.

Asia Central (Центральная Азия):

1. Kazajistán. Kasajo, — ja: Казахстан. Казах, казашка.

2. Kirguistán. Kirguiso, — sa: Киргизстан. Киргиз, киргизка.

3. Tayikistán. Tayiko, — ka: Таджикистан. Таджик, таджичка.

4. Turkmenistán. Turkmeno, — na: Туркменистан. Туркмен, туркменка.

5. Uzbekistán. Uzbeco, — ca: Узбекистан. Узбек, узбечка.

Asia Oriental (Восточная Азия):

1. China. Chino, — na: Китай. Китаец, китаянка.

2. Corea del Norte. Norcoreano, — na: Северная Корея. Житель, жительница Северной Кореи.

3. Corea del Sur. Surcoreano, — na: Южная Корея. Житель, жительница Южной Кореи.

4. Japón. Japonés, — sa: Япония. Японец, японка.

5. Mongolia. Mongol, — la: Монголия. Монгол, монголка.

Sudeste Asiático (Юго-Восточная Азия):

1. Vietnam. Vietnamita (neutro): Вьетнам. Вьетнамец, вьетнамка.

2. Filipinas. Filipino, — na: Филиппины. Филиппинец, филиппинка.

3. Tailandia. Tailandés, — sa: Таиланд. Таиландец, таиландка. Indonesia.

4. Indonesio, — sia: Индонезия. Индонезиец, индонезийка.

Oceanía (Океания):

1. Australia. Australiano, — na: Австралия. Австралиец, австралийка.

2. Nueva Zelanda. Neozelandés, — sa: Новая Зеландия. Новозеландец, новозеландка

librolife.ru

Топик по испанскому "España" (Испания)

España está situada en la península Ibérica y ocupa casi todo su territorio. Es una región verde y montañosa. España está rodeada por el mar Mediterráneo, el mar Cantábrico y el océano Atlántico. Tiene muchas costas y playas. Es un país europeo muy turístico. La lengua oficial de España es español o castellano, pero también hay otras lenguas como gallego, catalán y vasco, porque la población de ese país es muy diversa. Los españoles son muy amigables y alegres. Su historia es muy interesante y su cultura es muy rica. España es un país católico, tiene muchas tradiciones religiosas, pero la gente ahora no es muy religiosa.

 

En cada ciudad de España hay fiestas. A los españoles les gustan mucho las fiestas. Les gusta salir por la noche y dormir poco. Sin embargo, la gente que duerme poco por la noche puede dormir la siesta por la tarde. Es una costumbre muy típica de España. Las fiestas más importantes de España son la Navidad y la Semana Santa, que se celebran en todo el país. Además hay fiestas locales que también son populares, por ejemplo, los San Fermines, la Tomatina y las Fallas.

 

Madrid es la capital del estado español. Está en el centro de España. Es muy grande y moderno. Su arquitectura es bonita. En general, todas las ciudades de ese país son bonitas, pero al mismo tiempo son muy distintas. Los españoles dicen a menudo que España no existe, porque cada provincia y cada comunidad son un mundo absolutamente diferente.

 

La cocina nacional es muy rica e incluye mucho pescado y productos de mar. Tales platos como la paella, la tortilla y las tapas españolas son bien conocidos no sólo en Europa, sino también en todo el mundo.

 

Yo quiero ir a España algún día, ver sus ciudades, celebrar sus fiestas y comer su comida. Mi sueño es aprender muy bien español, tener muchos amigos allí y comprar una casa con vista al mar…

 

Перевод

 

Испания расположена на Иберийском полуострове (Пиринейском по-ве) и занимает почти всю его территорию. Это зелёная и гористая местность. Испания окружена Средиземным морем, Кантабрийским морем (Бискайский залив) и Атлантическим океаном. У нее есть много побережий и пляжей. Это очень туристическая европейская страна. Официальный язык Испании – испанский или кастильский, но также есть и другие языки, как галисийский, каталонский и баскский, потому что население этой страны очень разнородно. Испанцы очень дружелюбные и весёлые. Их история очень интересна, а культура очень богата. Испания католическая страна, она имеет много религиозных традиций, однако люди не очень религиозны.

 

В каждом испанском городе есть праздники. Испанцам очень нравятся праздники. Им нравится гулять ночью и мало спать. Однако люди, которые мало спят ночью, могут спать во время сиесты днём. Это очень типичный испанский обычай. Основные праздники Испании – Рождество и Святая Неделя (перед Пасхой), которые отмечаются во всей стране. Кроме того, есть местные праздники, которые также популярны, например, Санферминес, Томатина и Фальяс.

 

Столица государства — Мадрид. Он находится в центре Испании. Он очень большой и современный. Его архитектура очень красивая. Вообще, все города этой страны красивые, но в то же время, очень разные. Испанцы часто говорят, что Испании не существует, потому что каждая провинция и каждое автономное сообщество это абсолютно другой мир.

 

Национальная кухня очень вкусная и включает в себя рыбу и морепродукты. Такие блюда, как паэлья, тортилья и испанские закуски (тапас) очень известны не только в Европе, но и во всём мире.

 

Я хочу когда-нибудь съездить в Испанию, увидеть её города, праздновать её праздники и попробовать её еду. Моя мечта выучить хорошо испанский, иметь там друзей и купить домик с видом на море…

 

вернуться к списку топиков >>>

 

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

 

Присоединяйтесь к нам в Facebook!

Разговорный испанский — Real Language Club

Смотрите также:

Мы рекомендуем:

Самое необходимое из теории:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

Ещё статьи >>>

reallanguage.club

Испания как по-испански

#1 Все ли женщины в Испании также прекрасны как и вы, мадам? ¿Son todas las damas españolas tan bellas como usted, señora? 2
#2 Дело в том, что я заблудился в метро. Но как говорят в Испании: (TARTAMUDEA) Es que me he perdido en el metro, pero como dicen en España: 1
#3 Не был я ни в какой Испании. No he ido a España. 1
#4 … существует и такая неловкая деталь, как соглашение Вашего Величества с Испанией. Siempre está el detalle embarazoso del tratado de Su Majestad con España. 1
#5 Я должен молиться, как того требуют, за благополучие губернатора и королевы Испании. Debo rezar, como es requerido por la prosperidad de Su Majestad y su Gobierno. 1
#6 … Бобби Ньюпорта, это забавляться на каком-то пляже в Испании со шлюхой. Lo que le interesa a Bobby Newport es revolcarse en alguna playa de España con una fulana. 1
#7 Как ты можешь быть в Испании? - ¿Cómo puedes estar en España? 1
#8 Но Тульо,.. ...как мы сможем всё это переправить в Испанию? Tulio, ¿cómo vamos a llevar todo esto de regreso a España? 1
#9 … дождусь, когда мы вернёмся в Испанию и будем жить, как короли. Qué despedida, ¿eh? Por fin regresaremos a España a vivir como reyes. 1
#10 В Испании в четвером вы какую годовщину отмечали? ¿Cuándo hicimos ese viaje a España? ¿Fue para festejar nuestro qué? 1
#11 И во-вторых, Испания не будет... Кака Дель Торо. Y segundo, España no va a ser caca del toro. 1
#12 Есть ли у Испании какие-нибудь договоры с Западной Африкой? Нет. ¿Hay alguno entre Connecticut y? 1
#13 … отправились на север, в настоящую Испанию, как люди называют это место. Al día siguiente dejamos la costa y fuimos hacia el Norte, lo que la gente llama "La Verdadera España". 1
#14 … отплыву в Испанию, и вы, почтенные патриции, будете защищать себя, как можете. Sería altamente antirreligioso. Le he hecho un juramento a Júpiter. A menos que tenga todo el apoyo del Senado mañana, … 1
#15 Я возьму тебя в Испанию, как ты хотела, и я смогу … Dejaré que regreses a España con nosotros, como querías. Sí, te haré una pequeña concesión del 10%. 1

ru.slova-perevod.ru

испанском и - Перевод на испанский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Так, информация о системе ОБО направляется родителям на английском, нидерландском, испанском и креольском языках.

Por tanto, se suministra a los padres información sobre el sistema de la Educación Fundamental en inglés, neerlandés, español y criollo haitiano.

С 2010 года Фонд ведет региональный курс по глобальной безопасности, разоружению и нераспространению для аспирантов на испанском и португальском языках.

Desde 2010, ha ofrecido un curso regional para posgraduados en seguridad mundial, desarme y no proliferación, que se dicta en español y portugués.

Руководящие указания Управления, касающихся взаимодействия между военными и гражданскими структурами, имеются на английском, испанском и китайском языках.

Las directrices civiles y militares de la Oficina están disponibles en chino, español e inglés.

Результаты исследований были опубликованы в 2008 году на греческом, французском, испанском и итальянском языках.

El estudio se publicó en 2008 en griego, francés, español e italiano.

Предпочтение было отдано формулировке, содержащейся в испанском и французском текстах и отражающей "влияние", которое вознаграждение оказывает на поведение закупающей организации.

Se manifestó preferencia por el enunciado de las versiones española y francesa que reflejaban la "influencia" que tenía la gratificación en la conducta de la entidad adjudicadora.

Аргентина поддерживает предложение Мексики провести в Нью-Йорке в 1996 или 1997 году практикум, посвященный международному праву, для стран, говорящих на испанском и португальском языках.

La Argentina presta apoyo a la propuesta de México de celebrar en Nueva York, en 1996 ó 1997, un taller de actualización sobre derecho internacional para países de habla española y portuguesa.

Группа Рио обеспокоена сокращением контента веб-сайта на испанском и других языках в сравнении с английским языком, что является следствием ограниченности переводческих ресурсов.

Preocupa al Grupo de Río la falta cada vez mayor de contenidos del sitio web en español y otros idiomas en comparación con el inglés, lo que obedece a la limitación de los recursos asignados para la traducción.

Часть населения также говорит на испанском и китайском языках.

Также необходимо знать о том, что каждому военнослужащему выдается брошюра с изложением основных прав человека на испанском и гуарани.

Cabe señalar que todo militar recibe un folleto en el que se describen, en español y guaraní, los derechos fundamentales de la persona.

Она вновь настаивает на том, чтобы публикации о миротворческих операциях распространялись и на испанском и португальском языках.

Pide una vez más que las publicaciones sobre las operaciones de mantenimiento de la paz sean distribuidas en español y portugués.

В ближайшее время такой буклет будет издан на французском, испанском и португальском языках.

Próximamente se publicarán las versiones en francés, español y portugués del folleto.

Ряд делегаций выразили также свое удовлетворение многоязычием готовящихся Департаментом радиопрограмм и отметили, в частности, программы на испанском и португальском языках.

Varias delegaciones también manifestaron satisfacción por el multilingüismo de los productos de radio del Departamento y en particular se refirieron a la programación en español y portugués.

Этот справочник подготовлен на французском, русском, испанском и португальском языках.

El libro de consulta está disponible en francés, ruso, español y portugués.

Сам доклад, который приводится в приложении, распространяется только на испанском и на английском языках.

El informe, contenido en el anexo, se distribuye en español e inglés únicamente.

Руководство было представлено на английском, испанском и португальском языках.

Existían versiones de la guía en inglés, español y portugués.

Как представляется, различие заключается в вариантах принятого на Конференции по ДНЯО текста на испанском и английской языках.

Parecería que la diferencia estriba en las versiones en español y en inglés de lo aprobado en la Conferencia del TNP.

Правительство Сальвадора поддерживает кампанию «За свободу и равенство» и хотело бы видеть ее продолжение в Латинской Америке на испанском и других языках.

El Gobierno de El Salvador apoya la campaña Libres e iguales y desea verla continuar en América Latina, en español y en otros idiomas.

Учебно-методические видеоматериалы на английском, испанском и португальском языках, подготовленные и включенные в учебные материалы для слушателей упомянутых выше курсов в формате дистанционного обучения.

Vídeos didácticos en inglés, español y portugués para su utilización en los cursos de aprendizaje a distancia mencionados.

Мы, главы государств и правительств иберо-американских стран, подписываем настоящую Декларацию, причем оба оригинальных текста на испанском и португальском языках имеют одинаковую силу, в Саламанке 15 октября 2005 года.

Los Jefes de Estado y de Gobierno de los países iberoamericanos suscriben la presente Declaración, en dos textos originales en idiomas español y portugués, ambos igualmente válidos, en Salamanca a 15 de octubre de 2005.

Г-н Келин говорит, что первое предложение английского текста пункта 6 следует исключить, как это было сделано в испанском и французском текстах.

El Sr. Kälin dice que en la versión inglesa del párrafo 6 debe suprimirse la primera oración, como ya se ha hecho en las versiones española y francesa.

context.reverso.net

Испания по-испански

Испания по-испански

Для наиболее точного перевода слова Испания мы подключили специализированные словари. Вы так же можете воспользоваться переводчиком от Google или Яндекса.

Если вам нужен не дословный перевод, а художественый, то вы нужном месте. Мы сделали выборку словосочетаний из популярных переводов субтитров фильмов и песен. И наш бесплатный нейронный переводчик перевел Испания # ru es Популярность
#1 Они отправили эту птицу Чарльзу пятому в Испанию. Enviaron el pájaro enjoyado a Carlos, en España. 2
#2 Он был в Испании. Así le llamaban cuando estuvo en España. 2
#3 Из солнечной Испании? De la soleada España 2
#4 Империя Франко в Испании должна выстоять сороковые... España ha sucumbido A los encantos 1
#5 И во-вторых, Испания не будет... Кака Дель Торо. Y segundo, España no va a ser caca del toro. 1
#6 … в честь знаменитейшего бойцового быка Испании. Se llama Huracan, en honor a un famoso toro español. 1
#7 Думаешь отправиться с ним в Испанию? Cuenta, ¿al fin, qué? ¿Te vas a ir con él a España? 1
#8 Всё началось в Роте, Испания. El caso empezó en Rota, España. 1
#9 Раз уж Испания... значит, Испания Dijiste España... y España será. 1
#10 — Вот так просто берешь и едешь в Испанию? , ¿así, como si nada? 1
#11 А, Клемансо, а я думала, из Испании. Clemenceau, habría dicho de España 1
#12 Она сказала, она собиралась в Испанию. ¿Cuándo fue eso? Una semana antes de morir. 1
#13 О, мы только вернулись из Испании. Oh, acabamos de llegar de España. 1
#14 Вы когда-либо были в Испании, мистер Блэр? ¿Ha estado en España, Sr. Blair? 1
#15 В Испанию? Ты хочешь лететь в Испанию? ¿Quieres ir a España? 1

Как пишется: Испания

Слово Испания пишется как Enviaron el pájaro enjoyado a Carlos, en España.

Переводчик

ru.slova-perevod.ru

обычно - Перевод на испанский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Использование средств доноров обычно ограничено сроком осуществления конкретного проекта.

El uso de contribuciones de los donantes normalmente está limitado a la duración de un proyecto determinado.

Таким местом обычно является главная контора должника .

Este lugar coincide normalmente con el lugar donde el deudor tiene su oficina principal.

Для выполнения плана действий обычно требуются различные ресурсы.

Generalmente, se necesita una serie de recursos para implementar el plan de acción.

В этом случае обычно возникает проблема координации и гармонизации подходов.

En estos casos se plantea generalmente un problema en relación con la coordinación y la armonización de las medidas.

Обучение обычно проводилось во время внедрения системы.

Por lo general, se ofrecía capacitación en el momento de la implementación del sistema.

Жалобы обычно касаются услуг, предоставляемых государственными учреждениями.

Las quejas se refieren por lo general a los servicios ofrecidos por las oficinas públicas.

Меры дисциплинарного воздействия обычно применяются в случае нарушений тюремного режима.

Las medidas disciplinarias por lo general se usan para castigar la violación de una norma de la prisión.

Действенный надзор со стороны руководящих органов обычно отсутствует.

Por lo general se carece de una supervisión eficaz por parte de los órganos rectores.

Консультативные механизмы Австрийского статистического бюро обычно охватывают более широкую программу статистической работы.

Los servicios de asesoramiento de la oficina de estadística de Australia por lo general abarcan un programa de trabajo amplio de reunión de estadísticas.

Абсолютный иммунитет членов национального контингента обычно под отказ не подпадает35.

La inmunidad absoluta de los miembros de un contingente nacional por lo general no está sujeta a renuncia.

Получателями помощи обычно являются физические лица.

Правительство Федерации обычно проводит еженедельные заседания.

El Gobierno de la Federación celebrará por lo general sesiones semanales.

И подобное обычно Уилла бы напугало.

Y esa es la clase de cosas que normalmente asustarían a Will.

При использовании метода национального исполнения ревизию обычно проводит дипломированный ревизор правительства.

Cuando se utiliza la modalidad de ejecución nacional, normalmente la auditoría está a cargo del auditor del gobierno legalmente reconocido.

О браке обычно договариваются две заинтересованные семьи.

Por lo general, las dos familias interesadas hacen los arreglos para el matrimonio.

Инвестиции частного сектора обычно вкладываются в предприятия добывающей промышленности.

La mayoría de las inversiones del sector privado se destinan generalmente a las industrias de extracción.

Несовершеннолетним детям обычно не выдаются отдельные паспорта.

Por lo general no se entregan pasaportes por separado a los hijos menores de edad.

Незаконные иммигранты обычно выявляются сотрудниками правоохранительных органов.

Por lo general, los inmigrantes ilegales son apresados por las fuerzas de seguridad.

В случае организованной группы она обычно осуществляет ряд действий.

En el caso de un grupo organizado, el grupo normalmente lleva a cabo actividades diversas.

Спиральный перелом обычно бывает от выкручивания конечности.

Una fractura en espiral, normalmente por un giro acusado de la extremidad.

context.reverso.net


Смотрите также