Подтверждение иностранного диплома в Испании. Омологация диплома в испании


Что это — омологация диплома в Испании

Переезжая в Испанию по учебе или виду на жительство, русские эмигранты часто сталкиваются с необходимостью подтверждения образовательных документов. Широко распространено мнение о том, что омологация — это подтверждение диплома. Однако это не так.

Признание российского диплома об образовании в Испании

Многие переезжающие в Испанию испытывают трудности с подтверждением документов об образовании, потому что часто путаются между тремя разными процедурами, доказывающими это. Омологация, что значит "засвидетельствование" (от слова homologación), конвалидация, т.е. приравнивание российских пройденных предметов к испанским, и легализация диплома, т.е. его узаконивание.

Понимать отличия между этими тремя процедурами очень важно, в ином случае можно потерять время и деньги. Поэтому лучше всего сразу определиться, какое именно подтверждение нужно.

Для учебы нужны конвалидация предметов или полная легализация диплома, а вот для работы, в зависимости от работодателя, может понадобиться только омологация квалификации. Процедура омологации занимает до года, а в итоге подающий прошение на эту процедуру получает сертификат о наличии степени или квалификации.

Омологация специальности

Чтобы получить в Испании работу по специальности, нужно предоставлять диплом об образовании. Или хотя бы подтвердить наличие квалификации — провести процедуру омологации (что это - мы разобрались выше), которая позволит засвидетельствовать присвоенную в высшем учебном заведении России специальность.

Для омологации диплома в Испании нужно подать прошение в их образовательный отдел (Министерство образования, культуры и спорта). В ответ можно получить как полное подтверждение специальности (в этом случае выдается специальный подписанный сертификат о соответствии), так и частичное, с рекомендацией пройти дополнительные предметы в испанском университете.

Может случится и так, что заявителю будет отказано в омологации. В этом случае целесообразным будет запросить признание наличия высшего образования без определенной специальности, чтобы иметь возможность работать в смежных областях.

Конвалидация предметов

Иногда нужна и конвалидация учебных предметов, она требуется к прохождению при частичной омологации. Что это обязательное условие для легализации, знают тоже немногие. Рассмотрение дисциплин может понадобиться при несоответствии часов в российском и испанском образовательных учреждениях, требуемых для усвоения курса.

Часто на это обращают внимание при продолжении обучения в испанском университете. Министерство образования предлагает прослушать определенное количество часов в университете Испании, в дополнение к уже прослушанным, или пройти новую похожую дисциплину, при отсутствии полного соответствия.

Так, конвалидация затрагивает отдельные дисциплины, а омологация - это признание имеющейся специальности.

Легализация диплома

А вот процедура легализации диплома (или его полного узаконивания) уже подразумевает под собой подтверждение полного соответствия российского диплома испанской образовательной системе.

Для этого, в первую очередь, необходимо запросить у российского Министерства образования апостиль на диплом и вкладыш, а затем его необходимо перевести у официально аккредитованных переводчиков в Испании, либо в испанском консульстве.

С переведенных документов следует снять копии и отдать в учебное заведение (или в контролирующие образовательные органы), показывая при этом оригиналы документов. Следует помнить о том, что документы возвращены не будут, поэтому отдавать на рассмотрение необходимо исключительно копии, но оригиналы могут понадобиться для подтверждения подлинности.

fb.ru

Легализация и подтверждение дипломов и аттестатов для Испании. Испания по-русски

Сегодня в Испании живет большое количество русскоязычных граждан с высшим образованием, которые вынуждены работать не по своей специальности из-за отсутствия официального признания их дипломов в Испании. К сожалению, многие наши соотечественники ошибочно полагают, что, просто переведя свой диплом на испанский язык, они легализуют его в Испании. Но это не так. Недоразумения происходят из-за неправильного понимания русскоязычными гражданами испанских терминов legalización, homologación, equivalencia, convalidación. Следствием этого является неверное представление о процессе омологации диплома в Испании в целом. Чтобы прояснить картину, рассмотрим каждый термин в отдельности и определим, к какой процедуре или документу он относится.

  • Legalización – легализация диплома и приложения к диплому (вкладышу). Легализация диплома служит подтверждением его действительности за пределами страны выдачи диплома. Легализация производится путем проставления апостиля – специального штампа, в соответствии с меджународными стандартами.
  • Homologación – омологация, или подтверждение иностранного диплома в Испании. Это официальное подтверждение Министерством образования, культуры и спорта Испании полученного титула, приравнивание его к испанскому аналогу, обязательная процедура для иностранцев, получивших образование за пределами Испании и желающих подтвердить свой научный титул, звание, квалификацию в Испании. В соответствии с новым законодательством омологации подлежат только дипломы по регулируемым профессиям, т.е. тем, для работы по которым необходимо зарегистрироваться в профильной коллегии (врачи, архитекторы, медики), иначе работа по данной профессии иностранному специалисту будет запрещена.
  • Equivalencia – признание эквивалентности диплома. То же самое, что омологация, но в отношении нерегулируемых профессий.
  • Convalidación –  признание конкретным университетом части пройденных предметов. Данная процедура позволяет иностранцам зачесть часть предметов из своего диплома и тем самым получить в ускоренном порядке испанский диплом. Такой вариант подходит в том случае, если диплом не может быть омологирован, однако его обладатель хочет работать по регулируемой профессии, и, соответственно, ему необходим испанский диплом. Конвалидация, т.е. зачет части предметов, позволяет сократить срок получения необходимого испанского диплома.

Апостиль (apostilla) на дипломы и аттестаты

Услуги по апостилированию дипломов о высшем образовании и аттестатов о среднем образовании, выданных российскими вузами, колледжами, школами, лицеями и другими учебными заведениями. Данными услугами могут воспользоваться выпускники высших и средних учебных заведений, получившие образование в России. Апостиль представляет собой отдельный лист, подшиваемый к основному документу об образовании и  придающий ему юридическую силу на территории всех государств – участниц Гаагской конвенции 1961 года.

Основные этапы омологации диплома в Испании

  1. Определение возможности признания диплома в Испании.
  2. Легализация диплома.
  3. Предоставление необходимых документов в Центр услуг для бизнеса и жизни в Испании «Испания по-русски», где мы осуществим необходимый перевод документов.
  4. Подача заявления и необходимых документов и уплата пошлин.
  5. Ожидание ответа из Министерства образования, что занимает от 6 месяцев до 2 лет. Основная задача Министерства образования Испании – провести соответствие дисциплин. Это означает, что наличие необходимых дисциплин и их объем должны в полной мере соответствовать официально требуемым по испанским стандартам образования. В случае положительного ответа вы получаете не испанский университетский диплом, т.к. вы не закончили испанский университет, а документ, который называется credencial. В этом документе будет указано, что квалификация, которую вы получили в иностранном вузе, признается приравненной (quede homologado) к испанскому титулу.
  6. В случае необходимости Министерство образования Испании сообщает, какие дисциплины нужно досдать, или же требуется подготовить дипломную работу либо пройти необходимую практику. В этом случае применяется пункт 7 настоящего списка.
  7. Выбор вуза в Испании для сдачи необходимых экзаменов.
  8. Предоставление в Главное управление университетов подтверждения о сдаче необходимых экзаментов, дипломной работы или прохождении практики. 

Порядок апостилирования дипломов и аттестатов

  1. Предоставить в компанию «Испания по-русски» оригиналы документов об образовании, на которые требуется проставить апостиль.
  2. Предоставить копию паспорта гражданина, которому принадлежит диплом или аттестат.

 Апостиль на дипломы и аттестаты проставляется только после проведения ряда экспертиз, необходимых для проверки подлинности апостилируемых документов, в Министерстве образования и науки РФ в Москве.

Во многих случаях необходимо обстоятельное личное собеседование с нашими опытными специалистами. Дело в том, что для признания документов об образовании, полученном в России, Украине или любой другой стране бывшего СНГ, необходимо хорошо знать весь процесс, который сильно забюрократизирован. Успешно осуществить все процедуры с документами в Испании самостоятельно – достаточно сложное дело для эмигранта. На многократные попытки и «переподачи» документов, исправление ошибок при подготовке справок и переводов, разного рода «докомплектацию» могут уйти месяцы и даже годы.

Если вы решили признать свой диплом или аттестат в Испании, обращайтесь по телефонам компании. Мы проконсультируем вас по вопросу возможности признания вашего диплома в Испании, а также поможем собрать и оформить надлежащим образом все документы. 

Стоимость услуг

Услуга *

Стоимость

Сроки

Проставление апостиля на диплом или аттестат (apostilla)

380 €

1–3 месяца

Легализация диплома или аттестата  (legalizacion)

480 €

1–3 месяца

Омологация свидетельств о неполном среднем образовании и аттестатов о полном среднем образовании с вкладышами в Испании (homologación)

280 €

от 2 месяцев

Омологация дипломов училищ, колледжей, техникумов и вузов в Министерстве образования Испании  (homologacion)

450 €

от 6 месяцев до 2 лет

Координация и проверка возможности омологации дипломов училищ, колледжей, техникумов и вузов в Министерстве образования Испании

180 €

по запросу

* Цены приведены на стандартные документы. В индивидуальных случаях их стоимость определяется после консультации.

 

Центр услуг «Испания по-русски» – это полный комплекс услуг по легализации документов в Испании. Переводы, апостиль, доверенности, справки о несудимости, легализация дипломов, истребование документов.

+7 495 118 29 99 или +34 932 200 608, [email protected]

Статья оказалась полезной?

Да

(0) (0)

espanarusa.com

Легализация диплома в Испании.

 

Высоокооплачиваемая работа в Испании для иностранцев возможна только при наличии диплома о высшем испанском образовании. Однако, что можно сделать в этой ситуации иностранцу у которого есть высшее образование, но оно получено у себя на родине? - Признать свою квалификацию в Испании. 

 

ВАЖНО  ЗНАТЬ: 

 

Можно все сделать не покидая своей страны вплоть до оплаты пошлины на рассмотрение документов и отправки их по DHL в Мадрид в мин. образования.

 

План действий, если Вы хотите подтвердить диплом не въезжая в Испанию: 

 

         1. Поставить на диплом и вкладыш апостиль (К оригиналу диплома и вкладыша подшивается бумажка). Затем оригинал диплома вкладыша, апостиля их ксерокопии и перевод подаются в Консульство Испании для легализации перевода. 

 

     2. Так же нужно сделать ксерокопию загранпаспорта, только той страницы, где фотография с личными данными и заверить эту копию там же в консульстве.

 

           3. Программа обучения. Отправить оригинал программы без апостиля, просто такая какая есть - прошитая, с печатью вуза, подписьями проректора и начальника учебно-методического отдела, и перевод никем не заверенный. 

 

         4. Cкачать прошение для омологации диплома и заполнить.

 

         5. Оплатить госпошлину на рассмотрение документов. По состоянию на 2016 году - 140 €.

 

      6. Диплом DELE о владении испанским выданный институтом Сервантеса (уровень B2, по опыты могут запросить и С1)

 

            8. Остается только отправить документы в Мадрид. 

 

А теперь давайте разберемся в терминах. 

 

  • Конвалидация учебных наук (convalidación de estudios) - это признание учебных предметов и часов, которые Вы прослушали в своем ВУЗе. 

 

Подойдет тем лицам, которые желают получить испанский диплом. Вам остается прослушать разницу в часах по учебных предматам. Затем вы сдаете экзамен и получаете испанский диплом.  Количество предметов и часов будет определять Министерство по образованию в Испании. 

 

Этот способ подойдет также тем людям, которые не могут омологировать диплом по своей профессии.

  • Омологация диплома  (титула) в Испании (homologación de título) - это подтверждение вашей специальности и квалификации.

 

Занимается этим специальное подразделение в Министерстве образования - Subdirección General de Títulos y Reconocimiento de Cualificaciones.

 

Процесс приравнивает полученную квалификацию в вашей стране к аналогичной в Испании - титулу.  Иными словами, Министерство образования Испании признает не сам диплом, полученный Вами на родине, а признается ваша квалификация.

 

Есть официальный список титулов, который был составлен Министерством Образования Испании. Перед подачей заявления на омологацию, необходимо внимательно выбрать подходящий титул по полученной квалификации.

 

Чтобы признать документы об образовании подходящим для работы или дальнейшей учебы, не достаточно одного перевода на испанский язык. 

 

Через некоторое время, рассмотрев заявление и проверив документы, Главное Управление Образования выдает письменный вердикт:

 

  • подтверждение вашей квалификации - credencial.
  • частичное признание. Это означает, что некоторые предметы необходимо будет прослушать в соответствующем Университете Испании, в должном объеме и сдать экзамен.
  • может прийти отказ в омологации ваших документов.

 

Прежде чем написать заявление на омологацию, нужно легализовать диплом - legalización de diploma.

Процедура "Легализация диплома в Испании" и других документов заключается в официальном апостилировании бумаг и правильном переводе на испанский язык.

 

Для перевода требуется присяжный переводчик, со специально предназначенным разрешением или лицензией -  (traductor jurado), Назначает его Министерство иностранных дел Испании. Как правило, государственные учреждения Испании могут потребовать официальный перевод документов в следующих случаях:

 

  • Получение ВНЖ в Испании
  • Оформление брака в Испании
  • Получение ипотечного кредита в банках Испании
  • Приобретение гражданства Испании

 

Ниже я даю ссылку на сайт Министерства иностранных дел Испании, где выложен список присяжных переводчиков (по состоянию на 16 марта 2016 года). Присяжные переводчики Испании, осуществляющие перевод с русского языка, указаны на стр. от 1500

 

 

 

Для подтверждения титула подаются следующие документы: 

 

  • написать заявление, заполненное по установленной форме;
  • легализованный подлинник диплома + заверенная копия диплома;
  • легализованные приложения для диплома, с указанием пройденных предметов, часов и полученных балов + фотокопии;
  • все "корочки" о дополнительном образовании, дополняющие ваш основной диплом, также должны быть легализованы;
  • фотокопия паспорта, номера иностранца (NIE), удостоверения личности (DNI). Оригиналы предъявляются перед подачей, не сдавая;
  • квитанция с банка с оплатой пошлины.
  • в процессе продвижения документов, могут запросить какие-либо дополнительные нужные бумаги.

 

Легализация диплома Испании достаточно длительна по времени. Процедура омологации бывает продолжительной. Ваши окументы могут рассматривать от полугода и до двух лет. Путь прохождения документов можно отслеживать на сайте Министерства.

 

За дополнительной информацией о признании диплома в Испании можно обратиться сюда:

 

  • Paseo del Prado, 28 - 28014 Madrid, Телефон: 902218500. Факс: 917018648.
  • Электронная почта: informació[email protected]
  • Адрес в Интернете: http://www.mecd.gob.es/
  • Смотреть: Titulos / Convalidación y Homologación.

 

В выданном Министерством Образования документе Сredencial, будет подтвержден титул, как факт получения нужной квалификации. Она и будет приравнена к испанскому титулу. Это позволит трудоустроиться по своей специальности на территории Испании.

 

ВАЖНО  ЗНАТЬ:

 

Вы также можете подтвердить аттестат о среднем образовании. Зачем нужна омологация аттестата о Среднем образовании? 

 

Для поступления в испанские университеты, которые не требуют сдачи селективидад (с 2014 года для иностранцев это перестало быть обязательным и осталось на усмотрение каждого университета) и для сдачи селективидад для поступления в испанские университеты, которые выдвигают это требование.

 

ВАЖНО  ЗНАТЬ:

 

Вы можете просто подтвердить своё высшее образование без специализации (наличие ВО без указания профессии), диплом соответствует определенному уровню испанского образования (grado, máster, doctorado). Это можно сделать по той же процедуре, что описана в нашей статье. 

 

Все документы и реквизиты те же, только указываете - без специализации.

 

Что это Вам даст? 

 

Вам просто подтвердят, что у вас имеется образование (университетсткое либо другое), при этом не потребуется доучиваться и сдавать экзамены, как в случае с омологацией со специализацией. Таким образом, у вас это займёт гораздо меньше времени, будет титул, подтверждающий ВО в общем. Это открывает два пути: либо поиска работы, либо возможность дальнейшего обучения в университете, только не 5 лет, а 3 года.

 

Мы оказываем содействие по подготовке и подачи документов для омоологация диплома в Испании.

 

НАШИ УСЛУГИ:

 

 

БЕСПЛАТНО :

 

Вся необходимая информация и консультации предоставляется нашим клиентам совершенно бесплатно! 

Оплачивается лишь выполнение услуг, требующих сопровождение в различные инстанции и заполнение документов и работа привлеченных специалистов.

 

ПОДПИШИСЬ НА ВИДЕО-КАНАЛ с полезными советами  >>>>

 

Видео: Как легализовать диплом в Испании. 

 

           

 

Консультация наших специалистов сэкономит Ваше время и деньги.

Вам лишь остается нам позвонить или оформить заявку:  

    +34 (631) 51-85-62  WhatsApp

         Skype: Morpheusdn

         E-mail:

         [email protected]

                  

 

 

 

 

 

 

 

 

propertysearch-in-spain.com

Омологация диплома в Испании - Профессиональное и высшее образование в Каталонии ( Испания)

Стоит ли омологировать диплом? Как это сделать? куда обратиться? что это даст? Эти вопросы задавал каждый, кто устроился жить в Испании. На самом деле ответ один: стоит! Это не так трудно, как кажется.

Практически все наши "русские" имеют дипломы. Но те, кто их подтвердил в Европе, единицы.Думаете, потому что глупые? Нет, потому что ленивые. Сама из таких. Подала на омологацию только в этом году. Да и то случайно. оказалось это дело не таким уж трудным.

Так что может стоит задуматься о том, что диплом стоит-таки подтвердить?

Что это даст?

Ну, во-первых, сейчас много предложений работы с русским языком. Не верите? спросите в ИНЕМе. Только вот уровень образования там требуется хотя бы на уровне "бачилерат". А пока вы не легализировали в Испании ни диплом, ни даже школьный аттестат, вы, - увы! - считаетесь лицом без образования. Для испанца вы даже школу не закончили.

Так что задумайтесь и подтвердите свой диплом. Пригодится! Кстати, "бачилерат" подтверждается буквально за пару месяцев и БЕСПЛАТНО.Именно так я и хотела сделать. Хорошо, отговорили...Потому что если бы я свой диплом ВУЗа омологизировала по бачилерату, то потеряла бы право обратиться за подтверждением высшего образования.

Полину, документы и все подробности по омологации диплома мы обязательно дадим в новых статьях. А пока знакомися хотя бы с основами.

ОМОЛОГАЦИЯ ДИПЛОМА В ИСПАНИИ

ШАГ1: ЛЕГАЛИЗАЦИЯ, СБОР ИНФОРМАЦИИ

По окончании университета в Испании выпускникам, успешно закончившим курс, присваивается университетский титул. Это титул соответствует понятию «квалификация» в дипломах, выдаваемых в России и других странах бывшего СССР.

Для того чтобы иметь возможность работать по специальности, полученной, например, в российском ВУЗе, необходимо пройти процедуру Homologación de Título, что на русский язык можно перевести как «приравнивание». То есть квалификация, полученная в зарубежном ВУЗе должна быть «приравнена» соответствующему испанскому университетскому титулу.

Для признания (или омологации) диплома необходимо обратиться в Министерство Науки и Инноваций. При этом на дипломе должен быть проставлен апостиль – удостоверительная надпись специальной формы, подтверждающая полномочия подписавших документ официальных лиц, и он должен быть официально переведен на испанский язык.

В Российской федерации право проставления апостилей на документы об образовании предоставлено Федеральной службе по надзору в сфере образования. Для того чтобы получить официальный перевод в Испании следует обратиться к уполномоченному переводчику. Так производится легализация диплома как документа и только в таком виде он может быть представлен на рассмотрение в официальные инстанции.высшее образование в Испании, подтверждение диплома в Испании, обучение в Испании, омологация диплома в ИспанииРассмотрение запроса в Министерстве Науки и Инноваций может длиться достаточно долго и занимает от полугода до двух лет.

Уточнить порядок подачи и состав комплекта документов, а также адрес ближайшего учреждения, куда следует обращаться, можно по адресу:

  • Paseo del Prado, 28 - 28014 Madrid
  • Телефон: 902218500. Факс: 917018648. Электронная почта: informació[email protected]
  • Адрес в Интернете: www.mec.es. Смотреть: Titulos / Convalidación y Homologación.
  • Отдельно для Барселоны: c/ Bergara, 12 primera planta. 08002 Barcelona.
  • Телефон: 935209603, Факс: 935209688.

Не бойтесь, пишите! Вам ответят в течение недели!

ШАГ ВТОРОЙ: ПОЛУЧЕНИЕ ДОКУМЕНТОВ О ПРИЗНАНИИ ДИПЛОМА

После того, как документы будут приняты к рассмотрению, вы получите по почте уведомление о номере вашего дела. Следующим уведомлением будет извещение о признании диплома в полном объеме либо частично.

Документы о признании диплома вручаются в Мадриде. В извещении о признании диплома указывается телефон, по которому можно уточнить адрес куда следует обратиться и какие документы необходимо иметь при себе. Возможно получение диплома курьерской службой MRW по вашей доверенности (тел. 902300400).

Иногда, диплом признается, но частично . Это значит, что вам не хватает пару предметов, которые надо досдать.В случае частичного признания диплома предлагается сдать экзамены по ряду дисциплин. Сдача экзаменов происходит в ближайшем университете, а порядок сдачи зависит от того, как вы сами договоритесь с ними.

Отрицательных ответов, как правило, не случается, кстати. если вам предлагают пройти ординатуру, не пугайтесь! За ординатуру деньги платите не вы, а ДЕНЬГИ ПЛАТЯТ ВАМ! Плюс вы повышаете квалификацию, общаясь с профессионалами. Ну и полезные знакомства тоже пригодятся в дальнейшем.

Так что дерзайте! Будет что показать детям!

Обсуждение в форуме

образование в каталонии, школы в испании, обучение в испании, каталонский язык, университеты испании, университет барселоны, каталанский язык, курсы в испании, барселона школа

catalunya.ru

Подтверждение иностранного диплома в Испании — Новости Тенерифе

 

 

Как известно, одним из важнейших условий занятости является наличие образования. Поэтому для многих  иностранцев, переезжающих в Испанию на постоянное место жительство, становится актуальной тема подтверждения диплома. Ведь если вы хотите работать по специальности, которую получили у себя в стране, то вам необходимо подтвердить ваше образование в местных государственных органах. Как это делается, и какие подводные камни существуют – читайте в нашей статье.

 

Разница образовательных систем, специализаций и образовательных технологий между странами очень часто приводит к тому, что обладателям иностранных дипломов приходится сталкиваться с такими на первый взгляд малопонятными и запутанными бюрократическими процедурами, как омологация и/или конвалидация. Эти кропотливые и зачастую длительные бюрократические процедуры могут потребоваться тем, кто собирается получать образование в университетах Испании с первого курса, рассчитывает перевестись в испанский вуз, продолжить учебу, получить диплом или найти работу по специальности, полученной за пределами Испании. Залог успеха состоит в первую очередь в том, чтобы понять разницу между понятиями омологации и конвалидации, а также пошагово разобраться в последовательности ваших действий. Давайте попробуем выяснить, что такое омологация, и в чем состоят принципиальные различия между этой процедурой и процедурой конвалидации.

Не так давно в испанское законодательство были внесены важные изменения, регулирующие процесс подтверждения дипломов в Испании. Был установлен закрытый список профессий, для работы по которым в Испании обязательна именно омологация диплома. Речь идет о таких профессиях, когда специалисты имеют право работать только после регистрации в профильных коллегиях (врачи, архитекторы, адвокаты и т.д.). Дипломы по профессиям, которые не входят в указанный список, не омологируются. Для таких дипломов возможно признание эквивалентности или конвалидация. Ниже рассмотрим подробнее каждую процедуру.

 

Омологация диплома (Homologación de Título)

Понятие «омологация» сходно с понятием «аккредитация». Это официальное подтверждение Министерством образования, культуры и спорта Испании полученного диплома, приравнивание его к испанскому аналогу. Эта процедура дает иностранному специалисту доступ к работе только по регламентированной профессии. В некоторых случаях, когда дипломы получены в странах, которые имеют билатеральные соглашения с Испанией о взаимном признании образования, вы можете быть освобождены от омологации диплома. Мы рекомендуем уточнять необходимость омологации в каждом конкретном случае.

 

Признание эквивалентности (Equivalencia de Título)

Данная процедура предназначена для дипломов по нерегулируемым профессиям, т.е. по тем, что не входят в список профессий, требующих омологации дипломов. Признанный диплом имеет ту же юридическую силу, что и испанский, и подтверждает, что его обладатель получил высшее образование в одной из областей: искусство и гуманитарные науки, социальные и естественные науки,  инженерия и др.

 

Конвалидация образования (Convalidación de Estudios)

 Это признание конкретным университетом части изученных ранее предметов. Данная процедура позволяет иностранцам зачесть часть предметов из своего диплома и тем самым получить в ускоренном порядке испанский диплом. Помимо студентов, желающих продолжить обучение в Испании, такой вариант подходит также и в том случае, если специалисту было отказано в омологации диплома, однако его обладатель хочет работать по регулируемой профессии, и, соответственно, ему необходим испанский диплом. Конвалидация, т.е. зачет части предметов, позволяет сократить срок получения необходимого испанского диплома. Процедура конвалидации диплома определяется каждым университетом, однако в любом случае во внимание принимается не только название курса или учебной программы, но и детальный учебный план, количество вычитанных часов и объем учебной программы. От того, насколько все эти показатели совпадают с программами, разработанными для испанской системы образования, зависит, признают вашу программу или отдельный курс полностью или частично, а может, и не признают совсем.

 

Процедура и подача документов

 

Документы на омологацию или признание эквивалентности диплома можно подать в главном офисе приема документов в Министерство Образования в Мадриде (C/ Los Madrazo, 15) или в региональных представительствах департамента, которые имеются в каждой провинции (Delegaciones / Subdelegaciones del Gobierno). Кроме того, почти все  мэрии на Тенерифе сегодня работают как официальный регистр (Registro Publico), принимающий  документы в официальные правительственные органы (сервис ORVE). Чтобы подать документы через мэрию, необходимо принести готовый пакет документов, включающий как оригиналы, так и копии, заверить подлинность копий у сотрудников мэрии и указать конкретный департамент, куда следует отправить документ. В случае с дипломами это Subdirección General de Títulos y Reconocimientos de Cualificaciones (адрес: c/Torrelaguna 58B, 28071).

Важно отметить, что сервис ORVE работает как почта, и сотрудники мэрии вряд ли смогут вас проконсультировать по документам и другим вопросам, касающимся подтверждения диплома. Отправление и заверение документов в мэрии производится бесплатно. Ответ по вашему делу (это может быть подтверждение, отказ или запрос дополнительных документов, справок или переводов) придет к вам по почте, указанной в заявлении.  Согласно информации на официальных сайтах, максимальный срок ответа – 6 месяцев. Однако на практике часто оказывается, что процедура подтверждения диплома может занимать до 2-х лет.

Важно! Никогда не отправляйте оригиналы документов, Министерство Образования принимает только заверенные копии.

 

Список документов

 

— Заявление (можно скачать на сайте www.mecd.gob.es). В нем нужно указать точное название специальности, которую вы хотите получить после подтверждения. Так как в разных странах название специализаций может отличаться от испанских, рекомендуется выбрать наиболее похожую согласно  пройденной программе.

— Официально заверенная копия загранпаспорта и/или карты резидента.

— Официально заверенная копия документа о полученном образовании с указанием срока обучения и уровня учебной программы, а также присвоенной по окончанию программы квалификацией в системе образования страны, выдавшей документ.

— Официально заверенная копия подробного учебного плана с указанием всех тем по всем по предметам, которые были освоены во время обучения.

— Квитанция со штампом об оплате пошлины (можно скачать на сайте www.mecd.gob.es). Оплачивается в любом испанском банке.  Размер пошлины зависит от уровня образования – подтверждение диплома о высшем образовании / магистратуры / аспирантуры и научных степеней – 161,60 евро, диплома о среднем или среднем специальном  образовании – 48,30 евро, конвалидация предметов – 24,15 евро.

— При подаче заявления на омологацию заявитель должен подтвердить также уровень знания испанского языка, достаточный для работы по его регламентированной специальности.

 

Все представляемые документы должны быть выданными компетентными органами в соответствии с законом соответствующей страны. Кроме того, официальные документы должен быть легализированы с помощью апостиля и переведены на испанский язык у лицензированного судебного переводчика или в консульстве Испании. Дополнительная информация: www.mecd.gob.es или  910 837 93.

 

Facebook

Twitter

Мой мир

Вконтакте

Одноклассники

Google+

Pinterest

tenerifenovosti.ru

Омологация диплома в Испании - La felicidad es un viaje

Как и зачем.

Омологация это подтверждения диплома, его признание местным Мин.Образования. Не только для иностранцев, но, зачастую, и для испанцев получивших образование за-границей.Если выбрать основные причины для омологации, то, скорее всего это будут:

- если уже есть законченное высшее образование в России, например. И хочется учиться дальше в Испании по програме Мастер, или любому другому пост-дипломному образованию.- если вы хотите поступить в испанский университет, пользуясь некой квотой для «титуладос» - т.е. для тех, у кого есть высшее образование- если вы получили испанское гражданство или вид на жительство, например находясь в браке с испанцем и хотите сдать «опозисьонес», экзамены для гос.служащих. Например на место преподавателя английского языка, или математики.- даже с дипломом юриста можно подтвердить часть предметов, достать несколько экзаменов и получить в более короткий, чем 5 лет диплом по праву. Если хочется работать в этой сфере.

Нужно ли досдавать экзамены?Не всегда. Все зависит от специфики вашего образования, от количества учебных часов в программе российского Вуза. Иногда требуют достать несколько предметов, иногда подтверждают диплом по более низкой категории, например не «Licenciado» а «Diplomado». Не могу сказать на 100% какие титулы будут сейчас, так как с присоединением Испании к Болоньскому соглашению многое что изменилось.

Как это сделать. Опыт почти 4х летней давности.

Ничего страшного в омологации нет, просто сначала оцените свои шансы и подумайте – а надо ли Вам оно вообще? Потому что потребуются некоторые расходы на подготовку документов, и иногда нервы)))

Сначала просмотрите сайты университетов в Испании, факультетов, идентичных Вашему или схожих с них. Также сам сайт Министерства Образования Испании. Дело в том, что в Испании в государственных Вузах и в большинстве своем в частных тоже существует некий лист, стандарт по титулам, если так можно выразиться. Вы не найдете специальностей, которые бывают в наших Вузах, типа Дизайнер, Регионовед  или Преподаватель какого-нибудь регионального языка.

Для консультаций:Сайт Мин. Образования Испании: http://www.educacion.es/portada.htmlРаздел по омологации и подтверждению дипломов:http://www.educacion.es/educacion/sistema-educativo/convalidaciones.htmlТитулы разделяются на университетские и на не-университетские.Отдельный раздел под медицинское образование.

Чтобы узнать список «титулов», попробуйте посмотреть тут: http://www.educacion.es/educacion/universidades/educacion-superior-universitaria/titulos/homologacion-titulos/titulos-universitarios.html

На личном примере.В России в моем дипломе значится: «Лингвист, переводчик и преподаватель английского и испанского языков». Такой специальности в Испании просто нет. Или ты Филолог, или Переводчик. Филолог может преподавать.  Когда я подавала диплом на омологацию в 2007 году, титула как Licenciado en Lingüística не было. Сейчас например есть.

В данный момент  у меня был выбор между переводчиком и филологом. Просмотрев список предметов и учебный план, я поняла, что для переводчика мне не хватает учебных часов, так как перевод и все сопутствующие дисциплины в моем Вузе начинались только с третьего курса. Поэтому я выбрала филологию, опять таки только английскую, так как испанский язык тоже начинался с третьего курса.Итак решение принято. Что делать дальше.

Диплом требовалось перевести, заверить в консульстве и поставить апостиль. Опять таки я была в Испании, мой диплом дома в России, и специально лететь  домой, потом в Москву и мучаться со всеми этими документами было невыгодно и долго по времени. Поэтому моя мама  отправила диплом с приложением, где указаны оценки и количесво учебных часов  в одну компанию, которые сделали перевод, заверили в консульстве и курьерской служной прислали мне в Испанию. Другой вариант – это имея российский диплом с собой в Испании, отправить по емайлу его копию и копию приложения присяжному переводчику. Он сделает перевод и пришлет уже оригиналы перевода по почте на адрес в Испании. В принципе, знаю тех, кто делал перевод сам и потом самолично заверял это в Испанском консульстве. Но это не очень удобный вариант для не-москвичей. Если память не изменяет, то перевод через traductor jurado уже не требует заверения в консульстве.Потом заполняется анкета, с указанием данных, титула, который желаете омологировать, платите пошлину  и сдаете этот пакет документов не слишком любезным тетенькам в отделении Мин.Образования  в городе проживания или в столице провинции (в Гранаде находиться на Гран Виа).  И все, ждать решения.

Сначала придет письмо о том, что документы получены и находятся на рассмотрении. Лично мне положительный ответ о подтверждении диплома пришел через 8 месяцев, так что совсем быстро. Одна моя подруга подтверждала диплом экономиста почти 3!!! года! Подтвердила. Получать диплом по предварительной записи в Мин.Образования в Мадриде, что близ Музея Прадо.Еще полезные советы можно найти также на сайте http://www.russpain.ruТак что такой опыт.  На картинке скромная бумажка желтенького цвета и есть омологация моего диплома.

a-libelula.livejournal.com


Смотрите также